<Slack Tide>
I hope this project works like a stream-of-consciousness novel.
At the beginning of 2020, COVID-19 had just broken out in the United States. After spring break, we started our long online classes. At night, I feel like a speck of condensed air floating over the Pacific Ocean.
The ocean was darkly moving, and the lights were off. I could feel the reflection of my eyes from the glass of the many large boats above the sea level, but rarely the complete picture of events was revealed. I could hear someone whispering beneath the waves, but I couldn't tell where it was coming from.
I was sure about my solitude.
I brought Marguerite Duras' words into this work as a kind of information, as an ambient sound, and at the same time as a hint for its interpretation.
<平潮之时>
我希望这是一件像我迷恋的意识流小说一般的一件作品,所有的内容都是围绕着某种具体的感受而铺陈的,譬如记忆深处的一瞥、一种孤独的空气质感……等等。
2020年初,新冠疫情刚刚在美国爆发,春假之后,我们开始了漫长的线上课堂。每到夜里,我便感觉自己是漂浮在太平洋上空的一丝凝结的气。全世界的海洋都在暗潮涌动,而我目之所及却又都熄了灯,我能感受到海平面上无数颠簸的巨轮上玻璃在折射我的目光,但却又鲜有事件的全貌裸露出来。我听得到海浪之下有人在呼喊,但却又无法分辨声音来处。这时候我确定是孤独的,所以我又想到青春期所读的杜拉斯,但这时候是想从里面找寻一些独处的氛围。这些反反复复,囿于情绪细节的文字只有独处是适合读的。但此时我却从其中看到了某种暗示,我有了朗读的冲动。于是这些文字被我带入了这件作品中,作为一类信息,一个环境音,同时也为它的被解读和转译提供了某种落脚点。